回天乏力英文解释翻译、回天乏力的近义词、反义词、例句
英语翻译:
unable to save a deperate situation
分词翻译:
回的英语翻译:
answer; circle; return; turn round【医】 circumvolutio; convolution; gyre; gyri; gyrus; re-
天的英语翻译:
day; God; Heaven; nature; sky; weather【法】 sky
乏力的英语翻译:
【医】 hypodynamia网络扩展解释
《回天乏力》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)
《回天乏力》的中文拼音为“huí tiān fá lì”,英语解释翻译为“unable to turn the tide”,指的是形势逆转而力不从心,无力扭转局面。其英文读音为“way-torn-fa-lee”,在英文中通常用于形容失败、失落和无奈的情况。
英文例句(包含中文解释)
Example 1: Despite their efforts, the team was unable to turn the tide of the game.(尽管他们努力了,但是团队无法扭转比赛的局势。)
Example 2: She knew it was too late to make a difference, feeling completely way-torn-fa-lee.(她知道已经太晚改变局面,感到完全失落和无奈。)
英文近义词(包含中文解释)
1. 滑铁卢(Waterloo):指彻底失利或失败。
2. 身败名裂(go down in flames):指在失败中声名狼藉。
3. 希望渺茫(hopeless):指没有希望的情况。
英文反义词(包含中文解释)
1. 扭转局势(turn the tide):指成功扭转局面。
2. 大获全胜(win hands down):指完全占据优势,获得成功。
3. 扬眉吐气(triumph):指在竞争或争斗中取得巨大成功,并感到高兴和满足。
英文单词常用度等
“Way-torn-fa-lee”是一个比较口语化的词汇,在正式场合中不太常用。但在英语口语和文学作品中,这个词汇仍然存在。