当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 互不妨害条款的英语翻译,近义词、反义词、例句

互不妨害条款英文解释翻译、互不妨害条款的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 non-molestation clause

分词翻译:

不妨的英语翻译:

might as well

害的英语翻译:

calamity; cause trouble to; evil; feel; harm; harmful; impair; kill; murder
suffer from

条款的英语翻译:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

网络扩展解释

《互不妨害条款》

在国际法中有一个被广泛应用的原则叫做“互不妨害原则”,也称为“互不干预原则”,他是指一个国家不应该在其他国家的内部事务中干涉。这个原则被用于维护国际社会的和平、稳定、安全以及保障国家之间的平等和相互尊重。

中文拼音:

hù bù fáng hài tiáo kuǎn

英语解释翻译:

The principle of non-interference, also known as the principle of non-intervention, is a widely applied principle in international law. It means that a country should not interfere in the internal affairs of other countries. This principle is used to maintain peace, stability, and security in the international community, as well as to ensure equality and mutual respect among nations.

英文读音:

Non-In·ter·fe·rence Clause

英文的用法:

The non-interference clause is often included in international treaties and agreements to ensure that countries respect each other's sovereignty and independence. It is also used to prevent one country from exerting undue influence over another country's internal affairs.

英文例句:

China and Russia have repeatedly called for the strict adherence to the principle of non-interference in the internal affairs of other countries.

Some countries believe that the non-interference clause is too restrictive and can be used to justify human rights abuses by authoritarian regimes.

英文近义词:

Principle of Sovereignty, Principle of Mutual Respect, Principle of Non-Intervention

英文反义词:

Interference, Intervention, Meddling

英文单词常用度:

The term "non-interference clause" is a fairly common term used in international relations and is widely understood by those in the field.

总之,《互不妨害条款》是国际法中的一项重要原则,用于维护国际社会的稳定和平等相互尊重的关系。我们应该尊重这一原则,尊重其他国家的主权和独立。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/nqqtnauZ.html

展开全部内容
更多工具: