画龙点睛英文解释翻译、画龙点睛的近义词、反义词、例句
英语翻译:
make the finishing point
分词翻译:
画的英语翻译:
draw; paint; describe; painting; picture龙的英语翻译:
dragon; imperial点的英语翻译:
a little; dot; drop; feature; particle; point; spot【计】 distributing point; dot; PT
【医】 point; puncta; punctum; spot
【经】 point; pt
睛的英语翻译:
eyeball网络扩展解释
《画龙点睛》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句、英文近义词、英文反义词、英文单词常用度
画龙点睛是一个习语,拼音为huà lóng diǎn jīng。在汉语中,画龙点睛的意思是在一个作品的细节上表现出它整个的优点,例如在一幅画中,加上龙的眼睛,就会让整幅画栩栩如生。
英语中有类似的习语bright spots和the icing on the cake,都表示在某个事物中突出的优点或精华。
英文读音为huá lóng diǎn jīng(注意,不是hua long dian jing),可以通过各种英语发音工具进行正确发音。
在英语中,可以使用词组add the finishing touch to something来表达画龙点睛,例如:The final piece of decoration really added the finishing touch to the room.(最后一件装饰品真的为这个房间画龙点睛)。
下面是一个英文例句:
“The final stroke was the addition of a small flag on top of the cake, which really painted the lily.”(最后一笔是在蛋糕的顶部加上一个小旗帜,这真的画龙点睛了。)
在英语中,画龙点睛的近义词包括:bright spots、the icing on the cake、finishing touches。
画龙点睛的反义词是mar the surface,表示破坏一个完美的作品。例如:The final mistake really marred the surface of an otherwise perfect presentation.(最后的一个错误真的毁了一个原本完美的演示文稿。)
在英文单词常用度方面,点睛(jīng)一词很少单独使用,通常只在“画龙点睛”的短语中出现。