当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 后生韧皮部的英语翻译,近义词、反义词、例句

后生韧皮部英文解释翻译、后生韧皮部的近义词、反义词、例句

关键字:

英语翻译:

【医】 metaphloem

分词翻译:

后生的英语翻译:

have a youthful look; young man

韧皮部的英语翻译:

phloem
【医】 phloem

网络扩展解释

后生韧皮部

“后生韧皮部”是一个中文词汇,通常用来形容某个人对于批评与打击具有很强的韧性和抗打击能力。下面是有关这个词汇的一些英文解释、例句、近义词与反义词以及它的常用度。

英语解释翻译

The pinyin of “后生韧皮部” is “hòu shēng rèn pí bù”. The English translation of this term is “resilient and tough-minded”. This refers to the ability of a person to withstand criticism or setbacks without giving up.

英文读音

The English pronunciation of “resilient and tough-minded” is “ri-ZIL-ee-uhnt and tuhf-mahyn-did”.

英文用法(中文解释)

The term “resilient and tough-minded” is usually used to describe a person's ability to persist despite difficulties, challenges or criticism.

英文例句(包含中文解释)

  • He has a resilient and tough-minded personality, which allows him to overcome any obstacle.(他有着强韧不拔的性格,能够克服任何困难。)
  • Despite all the criticism and setbacks, she remained resilient and tough-minded in pursuit of her goals.(尽管有诸多的批评和打击,她仍然坚韧不拔地追求自己的目标。)

英文近义词(包含中文解释)

  • Steadfast(坚定的)
  • Resolute(坚决的)
  • Persevering(坚持不懈的)

英文反义词(包含中文解释)

  • Fragile(脆弱的)
  • Sensitive(敏感的)

英文单词常用度

The term “resilient and tough-minded” is not a common term used in everyday conversation. However, it may be used in formal writing, academic papers, and discussions relating to mental health and resilience.

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/nqqpnKmg.html

展开全部内容
更多工具: