恒组分共聚合英文解释翻译、恒组分共聚合的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 azeotropic copolymerization
分词翻译:
恒的英语翻译:
constant; lasting; permanent; usual组分的英语翻译:
【化】 component; constituent; ingredient共聚的英语翻译:
【化】 copolymerization【医】 coyolymerization
合的英语翻译:
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole【医】 con-; sym-; syn-
网络扩展解释
恒组分共聚合
恒组分共聚合的中文拼音为"Héng zǔfèn gòngcóuhé",是一种高分子化学反应,其中两种或更多种单体以恒定的比例并在一起进行聚合。
英语解释翻译
在英语中,恒组分共聚合被翻译为"Constant Component Copolymerization"。
英文读音
"Constant Component Copolymerization" 的英文读音为[känstənt kəmˈpōnənt kōˌpäləmərəˈzāSH(ə)n]。
英文的用法(中文解释)
相较于传统的共聚合,恒组分共聚合的优点是通过控制反应物中不同组分的比例,可以得到具有精确结构的高分子。因此,在高分子材料制备中,恒组分共聚合已经被广泛采用。
英文例句(包含中文解释)
一句常见的英文例句是:"Constant Component Copolymerization has been used to synthesize high-performance materials, such as block copolymers and amphiphilic copolymers."("恒组分共聚合已经被用于合成高性能材料,比如嵌段共聚物和两性共聚物。")
英文近义词(包含中文解释)
常见的英文近义词是 "Living Co-Polymerization" ("活性共聚合"),都是通过控制反应条件来获得高精确度的高分子结构。
英文反义词(包含中文解释)
英文反义词是 "Non-Constant Component Copolymerization"("非恒组分共聚合"),在这种情况下,反应物中不同组分的比例不稳定,导致难以精确控制高分子结构。
英文单词常用度
在高分子化学领域,"Constant Component Copolymerization" 是一个比较专业的术语,在科研论文和专业文献中比较常用。