当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 好高骛远的英语翻译,近义词、反义词、例句

好高骛远英文解释翻译、好高骛远的近义词、反义词、例句

英语翻译:

reach for what is beyond one's grasp

分词翻译:

好的英语翻译:

good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【医】 eu-

高的英语翻译:

high; high-priced; lofty; loud; tall
【医】 homo-; hyper-; hypsi-; hypso-; per-

骛的英语翻译:

look for; seek for

远的英语翻译:

distant; far; remote
【医】 ap-; apo-

网络扩展解释

《好高骛远》的中文拼音、英语解释翻译

好高骛远 (hǎo gāo wù yuǎn)

英语解释翻译: Pursue high and afar

英文读音

hǎo gāo wù yuǎn

英文的用法(中文解释)

“好高骛远”表达一个人追求不切实际、超越自己实力范围的行为和心态,一般有贬义。

英文例句(包含中文解释)

1. 他总是好高骛远,从不考虑现实可行性。 (He always pursues high goals without considering the feasibility.)

2. 她的计划有些好高骛远,我们需要给她现实的建议。(Her plan is a little bit unrealistic. We need to give her practical advice.)

英文近义词(包含中文解释)

好高骛远的近义词有“飞蛾扑火”、“贪心不足”等。

飞蛾扑火:比喻追求高尚而超出自己能力所及,结果自取灭亡的行为。 (Pursuing lofty ideals beyond one's capacity, resulting in self-destruction.)。

贪心不足:即贪得无厌,永远不知足。 (Always wanting more than what one has.)

英文反义词(包含中文解释)

好高骛远的反义词有“务实”、“脚踏实地”等。

务实:实际、注重结果,不追求过高的目标。 (Practical-minded, focusing on results, not pursuing unrealistic goals.)

脚踏实地:比喻踏实、稳健,不急于求成。 (Metaphor for being down-to-earth, steady and not seeking quick success.)

英文单词常用度

“好高骛远”这个词在英语中并不常用,更常使用的是“unrealistic goals”或 “aim too high”。

总之,“好高骛远”是一个用来形容追求不切实际目标和远大理想,却缺少对自己实力的认知和把握,并最终导致失败或不如意的行为和心态。在日常生活中,我们要注重脚踏实地,实事求是。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/nqmunqmh.html

展开全部内容
更多工具: