靠码头卸货英文解释翻译、靠码头卸货的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 discharging at wharf
分词翻译:
靠码头的英语翻译:
dock
【经】 tie-up
卸货的英语翻译:
discharge; unburden; unlade; unload
【经】 break bulk; clear a ship; discharge; discharge of goods
landing of goods; off-load; unloading
网络扩展解释
靠码头卸货
“靠码头卸货”是一个常用的汉语短语,用来形容某人或某机构在执行任务时做得非常出色或高效。以下是有关该短语的英文拼音、解释、用法、例句、近义词、反义词和常用度。
英文拼音、解释翻译、英文读音
- 英文拼音:kào mǎ tóu xiè huò
- 英文解释翻译:to unload cargo at the pier
- 英文读音:/kaʊ mɑː taʊ ʃiː hoʊ/
英文的用法(中文解释)
“靠码头卸货”在英文中可以表达为“to unload cargo at the pier”,或是使用一些近义词和短语来传达相同的意思,例如“efficiently accomplish a task”、“perform with great efficiency”等。
英文例句(包含中文解释)
- Our team was able to unload all of the cargo at the pier in just a few hours.(我们的团队仅用几个小时就成功将货物靠码头卸下。)
- He was able to quickly and efficiently accomplish the task.(他能够迅速高效地完成任务。)
英文近义词(包含中文解释)
- efficiently accomplish a task(高效地完成任务)
- perform with great efficiency(高效表现)
- successfully execute a plan(成功执行计划)
- meet a deadline on time(按时完成任务)
英文反义词(包含中文解释)
- fail to complete a task(未能完成任务)
- do something inefficiently(低效地做某事)
- miss a deadline(错过截止日期)
英文单词常用度
根据网络统计,单词“unload”在英语中排名前2,0000名,常用于商务和物流方面的场合。而短语“at the pier”在英文中也属于常用表达方式之一。