开玩笑的英文解释翻译、开玩笑的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
jocose; joking
相关词条:
1.jestful 2.ludic 3.playful 4.jokey 5.bantering 6.Bantinging例句:
- 乔接电话时,史密斯在偷笑,因为他知道那是一个开玩笑的电话。Smith was laughing up his sleeve when Joe answered the phone because he knew the call would be a joke.
- 不要生气,他是一个爱开玩笑的人。Don't be angry. He is the man who likes cracking jokes.
- 他是个不能开玩笑的人。He is not a man to jest with.
- 这可不是开玩笑的事。It is no joke.
分词翻译:
开玩笑的英语翻译:
fun; joke; crack a joke; jest; trifle网络扩展解释
开玩笑的
“开玩笑的”是中国常用的一个口语词汇,一般用来表达开玩笑、调侃或者说说笑话等。
这个词汇的中文拼音是“kāi wán xiào de”,其中,“kāi”是动词,意思是“开”;“wán”是形容词,意思是“玩”;“xiào”是名词,意思是“笑”,“de”是一个结构助词。
在英语中,我们可以用“joking”的形式来表达类似的意思。例如,“I'm just joking”可以翻译为“我只是开个玩笑”。
这个词汇的英文读音是“kai wan xiao de”。其中,“kai”和“wan”需要特别注意。相比较中文的发音,英文的“k”和“w”会明显地发音,而中文比较平滑。
在英语中,这个词汇的用法较为简单,可以直接使用“joking”来表达类似的意思。例如,“Don't take it seriously, I'm just joking”可以翻译为“不要当真,我只是在开玩笑”。
下面是一些英文例句:
- Stop teasing me, you're not serious, are you?(不要取笑我,你不是认真的吧?)
- She's always goofing around with her friends.(她总是和朋友们胡闹着玩)
这个词汇的英文近义词包括“kidding”、“jesting”、“fooling around”、“teasing”等。其中,“kidding”、“jesting”和“fooling around”更注重于开玩笑、逗乐的表达;而“teasing”则更多地涉及到调侃、取笑的含义。
这个词汇的英文反义词可以是“serious”或“earnest”等。因为“开玩笑的”主要是用来表示不认真、轻松和幽默的情景,所以“严肃的”、“认真的”等与之相反。
这个词汇在英文中的常用度相对较高,属于常见的口语词汇,可以在口语交流和书面表达中使用,特别是在公司和社交场合等。