开始诉讼阶段英文解释翻译、开始诉讼阶段的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 original process
分词翻译:
开始的英语翻译:
begin; start; enter; birth; initiate; launch; proceed; set out
【计】 begin
【医】 initiation; onset
【经】 commence; start
诉讼的英语翻译:
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation
阶段的英语翻译:
moment; phase; stage
【计】 phase
网络扩展解释
开始诉讼阶段
开始诉讼阶段的中文拼音是“kāi shǐ sù sòng jiē duàn”,指的是民事诉讼或刑事诉讼的起始阶段。
英语解释翻译是Commencement of Proceedings。其中,Commencement的意思是beginning,Proceedings则是指lawsuit。因此Commencement of Proceedings就是开始诉讼。
英文读音为/kəˈmenSmənt əv prə'si:dɪŋz/。
英文的用法是通常用在法律文件、法院文件或者起诉书等正式文件中。在起诉书中,通常会写明案件的起始时间,例如:“In accordance with the Commencement of Proceedings filed on January 1, 2022…”。
英文例句:
- According to the Commencement of Proceedings, the first hearing will be held on April 1, 2022.(根据诉讼起始阶段,第一次听证会将于2022年4月1日举行。)
- The Commencement of Proceedings was filed with the court on October 1, 2021.(诉讼的起始阶段已于2021年10月1日提交给法院。)
英文近义词:
- Initiation of Proceedings(诉讼的开始阶段)
- Commencement of Litigation(诉讼的开始)
英文反义词:
- Dismissal of Proceedings(诉讼的撤销)
- Closure of Proceedings(诉讼的关闭)
英文单词“Commencement of Proceedings”的常用度较高,在法律文件中经常出现,是法律英语学习中基础的词汇之一。