卷拢英文解释翻译、卷拢的近义词、反义词、例句
英语翻译:
wind up
分词翻译:
卷的英语翻译:
roll; volume; examination paper; reel; wrap
【计】 reel; volume
【医】 roll
【经】 coil
拢的英语翻译:
approach; hold together; reach
网络扩展解释
卷拢
卷拢(juǎn lǒng)是一个常用的汉语词语,通常用于形容物体或物质被卷起来或卷曲的状态。英语中,“卷拢”可以被翻译成curl up、roll up或coil up等,取决于具体语境和讲话的语气。
以下是有关“卷拢”的一些英文解释:
- curl up: (像动物一样)卷成一团
- roll up: 卷曲
- coil up: 盘成一圈
在英文语境中,“卷拢”也可以指某些具体的事物或动作。以下是一些英文例句,供大家参考:
- She curled up in the armchair.(她在扶手椅上卷成一团)
- He rolled up the rope.(他把绳子卷好)
- The snake coiled up in defense.(蛇缩成一圈,做防御准备)
除了这些基本的英文词汇外,还有一些近义词可以用来描述“卷着”的事物或状态:
- wind up: (使某物)卷起来
- tuck up: 卷起某物的一部分(通常是衣服)
- gather up: 把散乱的物体聚拢成一堆
反义词方面,有一些词汇可以用于描述相反的状态,例如:
- unfurl: 打开;展开(通常指旗帜或帆)
- straighten: 改正;使直
- untangle: 解开;肃清
最后,值得注意的是,英文单词的使用频率各不相同。如果我们想要流利地表达,那么就需要注意单词的常用度。例如,在上述例句中,“curl up”的使用比“coil up”更为常见,因此学习者可以在实践中多注意这些细节。