当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 就地枪决的英语翻译,近义词、反义词、例句

就地枪决英文解释翻译、就地枪决的近义词、反义词、例句

关键字:

英语翻译:

【法】 shoot on the spot

分词翻译:

就地的英语翻译:

on the spot
【化】 on-site

枪决的英语翻译:

【法】 execution by shooting

网络扩展解释

《就地枪决》的翻译及解释:

《就地枪决》在汉语中的拼音是“jiù dì qiāng jué”,它指的是在指定地点将罪犯处以死刑而无需将其转移的行为。在英语中,它的解释是“execution by shooting on the spot”,通常用于形容一种直接的、严厉的刑罚方式。

英文读音:

英文中,“execution by shooting on the spot”的读音为/ˌɛksɪˈkjuːʃ(ə)n baɪ ˈʃuːtɪŋ ɒn ðə spɒt/。其中,“execution”的读音为/ˌɛksɪˈkjuːʃ(ə)n/,“shooting”的读音为/ˈʃuːtɪŋ/,“spot”的读音为/spɒt/。

英文用法解释:

“execution by shooting on the spot”在英文中常被用于形容一种直接、即刻的行为,尤其是在谈及军方或政府对于某项行动或行为的处理方式时。它通常是一种严格的处罚方式,旨在向公众传达一种强硬的、震慑力强的态度。

英文例句:

1. The government has ordered the execution by shooting on the spot of anyone caught carrying a weapon in public.
(政府已下令即刻处决任何在公共场合携带武器的人。)

2. In times of war, soldiers who disobey orders may face execution by shooting on the spot as a deterrent to others.
(在战争时期,不服从命令的士兵可能会面临就地枪决的处罚,以警示他人。)

英文近义词:

“execution by shooting on the spot”和“immediate execution”、“on-the-spot execution”有相似之处。其中“immediate execution”的意思是立即处决,“on-the-spot execution”的意思是在犯罪现场立即执行处决。这些近义词都在强调行动的迅速性和严重性。

英文反义词:

相对于就地枪决这种直接严厉的刑罚方式,“legal trial”是其在英文中的反义词。该词的意思是“正式审判”,是指通过法定程序和司法机构来确定罪犯的罪行,并作出相应的判决和惩罚。相对于就地枪决,合法审判是一种更公正、更规范、更有保障的刑罚方式。

英文单词常用度:

“execution by shooting on the spot”在英语中并不是一个非常常见的词汇,它通常只会在特定的语境和场合下被使用。相对于其它词汇,它的使用频率较低。

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/nq2tlqag.html

展开全部内容
更多工具: