鸡鸣狗盗英文解释翻译、鸡鸣狗盗的近义词、反义词、例句
英语翻译:
small tricks
分词翻译:
鸡鸣的英语翻译:
crow
狗的英语翻译:
cursed; dog; doggie; mutt; pooch
【医】 cyno-
盗的英语翻译:
rob; steal; pilfer; robber; thief
网络扩展解释
《鸡鸣狗盗》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音
《鸡鸣狗盗》的中文拼音为“jī míng gǒu dào”,这个成语的英语解释翻译是“Sound the alarm and set the dogs on”或者“to catch a thief, collar in hand”。
英文读音:主要是根据音标来读,大致发音为/saʊnd ði ʌˈlɑːm ən ˈset ðə ˈdɒg/或/də ˌkɒl.ər ɪn ˈhænd z ə ˌsuːt ɪt/。
《鸡鸣狗盗》的英文用法(中文解释)
这个成语通常用于表达及时采取行动以捉拿罪犯。比如,可以说:“我们需要‘鸡鸣狗盗’地掌握窃贼的位置,然后将其逮捕归案。”
《鸡鸣狗盗》的英文例句(包含中文解释)
Police need to 'sound the alarm and set the dogs on' the suspect who is on the run.(警方需要'鸡鸣狗盗'地抓捕逃犯)
《鸡鸣狗盗》的英文近义词(包含中文解释)
1. Run to earth- to capture or find someone or something after a long search(搜查之后捉拿或发现某人或某物)
2. Collar in hand- to catch someone in the act of doing something illegal(当场抓住有人做违法的事情)
《鸡鸣狗盗》的英文反义词(包含中文解释)
在英文中并没有与《鸡鸣狗盗》相对应的反义词,需要根据具体的语境来进行判断。例如,如果说:“当我们准确掌握证据后,便可以放弃采取‘鸡鸣狗盗’的方式了。”这里就暗示了掌握证据后不需要采取迅速抓捕的方式。
《鸡鸣狗盗》的英文单词常用度
由于这个成语是英语中的俚语,所以在正式场合中使用频率并不高,但在口语中经常使用。