布夏尔氏征英文解释翻译、布夏尔氏征的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Bouchard's sign
分词翻译:
布的英语翻译:
cloth; fabric
【建】 cloth
夏的英语翻译:
summer; summertime
尔的英语翻译:
like so; you
氏的英语翻译:
family name; surname
征的英语翻译:
ask for; go on a campaign; go on a journey; levy; sign
【医】 sign; signe; signum
网络扩展解释
布夏尔氏征的中文拼音、英语解释翻译、英文读音
布夏尔氏征的中文拼音为“ Bù xià ěr shì zhēng”,英语解释为“Bucharest Syndrome”,读音为 /ˌbuːkəˈrɛst ˈsɪndroʊm/ 。
布夏尔氏征的英文用法(中文解释)
布夏尔氏征是一种指人在被囚禁或被扣押的情况下,与绑架者或剥夺自由的人产生情感纠葛的现象。这种现象被广泛的应用于文学、电影和心理学等领域。
布夏尔氏征的英文例句(包含中文解释)
例1:After being held captive for months, she began to develop Stockholm Syndrome and was emotionally attached to her captors.(在被扣押数月后,她开始产生了斯德哥尔摩综合征,并对她的绑架者情感纠葛。)
例2:In the film "The Silence of the Lambs," the character Clarice Starling forms a bond with the serial killer Dr. Hannibal Lecter, demonstrating elements of Stockholm Syndrome.(在电影《沉默的羔羊》中,角色Clarice Starling与连环杀手汉尼拔·莱克特博士产生了联系,展示出斯德哥尔摩综合征的元素。)
布夏尔氏征的英文近义词(包含中文解释)
没有确切的公认的英语近义词,但可以使用“capture-bonding”(俘获增强)或“trauma bonding”(创伤增强)来描述类似的情感纠葛现象。
布夏尔氏征的英文反义词(包含中文解释)
没有现成的反义词,但是在类似的情境下,可以使用“survivor recovery”(幸存者恢复)这一概念来对比分析。
布夏尔氏征的英文单词常用度
“Bucharest Syndrome”在英语中的使用频率相对较低,更常见的现象是使用斯德哥尔摩综合征。不过随着中国人对英语的了解和接触逐渐加深,这一现象在未来可能会得到更多的关注和使用。