不同讼案的错误合并英文解释翻译、不同讼案的错误合并的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 misjoinder of causes
分词翻译:
不同的英语翻译:
differ; vary; difference; dissimilarity; dissimilitude; distinctnessunlikeness
【医】 aniso-; heter-; hetero-; inequality
讼案的英语翻译:
【法】 paper book错误的英语翻译:
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer【计】 booboo; bug; error; mistake
【医】 error; vice; vitium
【经】 error
合并的英语翻译:
unite; ombination; incorporate; amalgamate; annexation; coalitionconsolidation; meld
【计】 conflation; converging; merge; merging
【医】 incorporate; incorporation
【经】 amalgamation; combination; conglomerate; consolidate; embody; fusion
incorporate; integration; merge
网络扩展解释
不同讼案的错误合并
不同讼案的错误合并 (misjoinder of actions) 是指在同一起诉中将两个或多个不同的讼案合并在一起,造成了程序上的错误。
英文解释:Misjoinder of actions refers to the improper consolidation of two or more distinct causes of action in a single suit, resulting in procedural error.
英文读音:[mɪsˈdʒɔɪndər əv ˈækʃənz]
英文用法:Misjoinder of actions is a procedural error that can occur when two or more unrelated claims are joined together in a single lawsuit.
英文例句:
The plaintiff's misjoinder of actions resulted in the dismissal of the entire suit. (原告不当合并多个案由导致整个诉讼被驳回。)
英文近义词:Consolidation of actions (案件合并)
英文反义词:Separate trial (分开审判)
英文单词常用度:中等