不痛不痒的英文解释翻译、不痛不痒的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
perfunctory; superficial
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
痛的英语翻译:
ache; extremely; pain; painfulness; sorrow【医】 alge-; algesi-; algo-; algos; dolor; odyno-; pain
痒的的英语翻译:
itching; itchy; urticant【医】 pruritic
网络扩展解释
《不痛不痒的》的中文拼音及英语解释翻译
《不痛不痒的》的中文拼音是“bù tòng bù yǎng de”,其中“不痛不痒”指的是感觉上不疼不痒的状态,也就是说某事情并没有带来太多的痛苦或者愉悦感受。
在英语中,可以使用表达“neither here nor there”来做解释翻译。这是一种形容某件事情与具体情境并没有太多关联的短语,就像是一件并不重要的小事一样。
《不痛不痒的》的英文读音以及用法
“Neither here nor there”这个表达在英语中的读音为“nēthər hir nôr thér(ni-ther here nor ther)”。平时我们可以使用该短语来描述某件事情并没有太大的意义或者价值。
例如,“我听到了这个新闻,但是对于我个人来说,这种消息是不痛不痒的(neither here nor there)。”在这种情况下,新闻所带来的影响并不会影响到说话人的生活,因此并没有太多的重要性。
《不痛不痒的》的英文例句、近义词以及反义词
下面是一些相关的英文例句,以及一些近义词和反义词。
- 例句:“The weather was neither here nor there, but it was still a good day for a walk.”(天气不冷不热,但依然是出门散步的好天气。)
- 近义词:irrelevant、unrelated、inconsequential(不相关的、没有关联的、不重要的)
- 反义词:important、significant、crucial(重要的、有意义的、至关重要的)
《不痛不痒的》的英文单词常用度
“Neither here nor there”这个短语在英语中是比较常见的,它可以用来表达诸如“这并不是重点”、“这并不是最重要的”等意思。作为汉语中的一个短语,它的表达方式更简单,但在英语中它可以更加概括地表达出一种事不关己的状态。因此,在日常生活中,我们还是可以经常使用这个短语的。