不诉诸武力的主张英文解释翻译、不诉诸武力的主张的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 nonviolence
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
诉诸武力的英语翻译:
appeal to arms; fly to arms; go to arms
【法】 appeal to arms; commit acts of violence; resort to force; vi et armis
主张的英语翻译:
claim; allege; advocate; assert; avouch; go for; protest; stand for
【法】 claim; hold out; protest
网络扩展解释
不诉诸武力的主张
“不诉诸武力的主张”是指,在处理国家间纠纷时,不使用武力来解决问题,而是通过和平方式来解决不同意见或争端。
中文拼音及英语解释翻译
中文拼音:bù sù zhū wǔ lì de zhǔ zhāng
英文解释翻译:non-violent approach, non-confrontational policy
英文读音
英文读音:buh suh joo woo lih duh joo zhang
英文用法
“non-violent approach, non-confrontational policy”是指国际关系中避免使用武力的方式来解决争端。这种方法通常用于和平协商、谈判和培训,以解决争端并构建正面的国家形象。
英文例句
例句1:The United Nations aims to promote a non-violent approach to resolving conflicts between nations.(联合国旨在促进国家间通过和平方式解决冲突的方法)
例句2:Mahatma Gandhi's non-violent approach to Indian independence influenced many leaders around the world.(甘地对印度独立采取的非暴力方式影响了世界许多领导人)
英文近义词
英文近义词:peaceful approach, diplomatic approach
中文解释:和平方式、外交方式
英文反义词
英文反义词:aggressive approach, confrontational policy
中文解释:侵略性方式、对抗政策
英文单词常用度
“non-violent approach, non-confrontational policy”常用于国际政治、外交等领域,也经常出现在新闻报道和政策文件中。