不容剥夺的权利英文解释翻译、不容剥夺的权利的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 unalienable right
分词翻译:
不容的英语翻译:
not allow剥夺的英语翻译:
denude; expropriate; deplume; deprive; dispossess; curtail; rob; stripdenudation
【医】 deprivation
权利的英语翻译:
droit; right; title【经】 interest; obligee; right; rights; title
网络扩展解释
不容剥夺的权利
“不容剥夺的权利”是一个重要的法律术语,用于描述一个人有的基本权利,这些权利不应该被剥夺或约束。下面是有关这个词汇的中英文翻译解释:
中文拼音:
bù róng bō duó de quán lì
英语解释翻译:
Unalienable rights 或 Inalienable rights。这指的是一个人天生就有的一些基本权利,这些权利不应受到剥夺,需要得到尊重和保护。
英文读音:
[ʌnˈeɪliənəbl raɪts] 或 [ɪˈneɪliənəbl raɪts]
英文的用法:
这个词汇通常用于政治和法律领域。在美国,它是美国独立宣言中所提到的“生命、自由和追求幸福”,并被美国最高法院奉为最高法律价值。
英文例句:
Our country was founded on the principle of unalienable rights endowed by our Creator, including life, liberty, and the pursuit of happiness.
(我们国家的建立是基于上帝赋予我们的不可剥夺的权利原则,包括生命、自由和追求幸福。)
英文近义词:
Inherent rights 或 Natural rights。这两者都与“不容剥夺的权利”相同,指的是一个人与生俱来的一些基本权利。
英文反义词:
Alienable rights。这是指可以被放弃、转让或出售的权利。
英文单词常用度:
“不容剥夺的权利”是一个相对较少使用的法律术语,在口语和书写中并不常用,但在法律文件和法庭诉讼中,它依然扮演着重要的角色。