不恰当组合英文解释翻译、不恰当组合的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 irrelevance
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
恰当的英语翻译:
in point; seemliness【经】 relevance
组合的英语翻译:
constitute; assemble; scheme; weave【计】 combinatory; combining
【经】 combination
网络扩展解释
不恰当组合
《不恰当组合》是一个汉语词组,拼音为bù qià dāng zǔ hé,意为不适宜搭配的组合。
英语中,该词组可以翻译为“Inappropriate Combination”,通常用于形容不合适的事物或概念的结合。其读音为 /ˌɪn.əˈprəʊ.pri.ət ˌkɒm.bɪˈneɪ.ʃən/。
常见用法包括:
- 这两种口味的冰淇淋放在一起吃有点像“不恰当组合”。
- 把这件衣服和那双鞋子穿在一起就显得“不恰当组合”。
以下为英文例句:
- It's an inappropriate combination of sweet and sour flavors.
- The pairing of bright pink and dark green is an inappropriate combination.
英文近义词包括:mismatched和incongruous,两者均意为不协调或不相配的。
英文反义词包括:appropriate combination,即适宜的组合。
最后,该词组在英文中的常用度为中等,属于日常场合常用词汇。