不能通融的英文解释翻译、不能通融的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 uncompromising
分词翻译:
不能的英语翻译:
be incapable of; cannot; unable
【机】 incapability
通融的英语翻译:
accommodate sb.
【经】 accommodation
网络扩展解释
不能通融的
在中文中,“不能通融的”通常用于形容某些人或事物非常严格、不妥协。而这个短语的中文拼音为“bù néng tōng róng de”。
在英语中,我们通常使用“inflexible”来表达这个意思。它的意思是“not willing to change or compromise; obstinate”。
“inflexible”的读音为 /ɪnˈfleksəbəl/。
这个单词可以用来描述人或事物,表示某人或某事非常坚定,不妥协。例如,“他们的政策和立场都很不通融,不愿意接受任何妥协方案”。
以下是一些例句:
- 在这个竞争激烈的行业中,公司必须保持不断创新,同时也不能不通融。
- 他的态度非常不通融,不愿意接受其他人的建议。
如果你需要和“inflexible”在意思上相似的词语,你可以使用“rigid”或者“unyielding”。
“rigid”的意思是“not able to be changed or adapted; inflexible”,而“unyielding”的意思是“not giving way to pressure or persuasion; inflexible”。两个词都表达了不妥协、坚定的意思。
反义词方面,你可以使用“flexible”,表示能够适应不同情况变化的意思。
最后,虽然“inflexible”这个单词在英语中很常见,但是在口语中,我们更倾向于使用其他同义词来避免重复。因此,虽然这个词语的意思很实用,但并不是必须要用的高频词汇。