商标信誉英文解释翻译、商标信誉的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 brand reputation
分词翻译:
商标的英语翻译:
brand; chop; idiograph; label; logo; trade name; trademark
【化】 brand
【经】 brand; identification mark; merchandise marks; trade marks
信誉的英语翻译:
credit; prestige; reputation
【经】 credit-worthiness; goodwill
网络扩展解释
商标信誉
商标信誉(Shāngbiāo xìnyù)
商标信誉是指商标在市场上建立起的良好声誉和品牌形象,反映了消费者对于该商标产品或服务的认可和信赖程度。商标信誉是企业在市场竞争中的重要资产之一。
英文解释翻译
The English translation and explanation of "商标信誉" is "trademark reputation" or "brand reputation".
英文读音
The pronunciation of "商标信誉" in English is "shāng biāo xìn yù".
英文的用法(中文解释)
In English, "商标信誉" can be used to describe the reputation and image of a trademark or brand in the market, reflecting the recognition and trust of consumers towards the products or services associated with that trademark. Trademark reputation is considered as an important asset for companies in market competition.
英文例句(包含中文解释)
- The company's trademark reputation has been built through years of providing high-quality products and excellent customer service. (该公司的商标信誉是通过多年来提供高品质产品和出色客户服务建立起来的。)
- The success of a business often relies on maintaining a strong trademark reputation in the market. (企业的成功往往依赖于在市场上保持强大的商标信誉。)
英文近义词(包含中文解释)
- Brand image: refers to the overall perception and impression of a brand, including its reputation and identity. (品牌形象)
- Brand prestige: signifies the esteem and respect associated with a particular brand. (品牌声望)
- Brand standing: represents the position and reputation of a brand compared to its competitors. (品牌地位)
英文反义词(包含中文解释)
- Brand disrepute: indicates a negative or unfavorable reputation and image associated with a brand. (品牌恶名)
- Brand devaluation: refers to the decline or reduction in value and reputation of a brand. (品牌贬值)
- Brand discredit: signifies the loss of trust and confidence in a brand due to negative associations or actions. (品牌失信)
英文单词常用度
- 商标信誉 (trademark reputation/brand reputation): medium usage
- Brand image: high usage
- Brand prestige: low usage
- Brand standing: low usage
- Brand disrepute: low usage
- Brand devaluation: low usage
- Brand discredit: low usage