去神经的英文解释翻译、去神经的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 denervated
分词翻译:
去的英语翻译:
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【医】 de-; des-
神经的英语翻译:
nerve
【医】 nerve; nervi; nervus; neur-; neuro-
网络扩展解释
去神经的
“去神经的”是一种常见的中文口语用语,往往用于形容某人或某事令人不耐烦、压力大、易激怒等负面情绪。
中文拼音、英语解释翻译和英文读音
“去神经的”的中文拼音为“qù shén jīng de”,在英语中的翻译为“nerve-wracking”,读音为/nɜːrv ˈrækɪŋ/。
英文的用法
“Nerve-wracking”是一个形容词,用来形容某人或某事令人感到非常紧张、焦虑或疲惫不堪。
英文例句
- That job interview was nerve-wracking.
- His constant nagging is really nerve-wracking.
- Being stuck in traffic for hours is so nerve-wracking.
以上例句的中文翻译分别为:“那个求职面试真是让人感觉像是备受折磨。”、“他的不停唠叨实在太让人恼火了。”、“开车在交通拥堵中被困数小时,非常让人疲惫不堪。”
英文近义词
在英语中,”nerve-wracking”一词常与以下四个近义词搭配使用:
- Stressful:有压力的
- Upsetting:令人不愉快的
- Challenging:充满挑战的
- Exhausting:非常疲惫的
以上近义词分别有如下中文翻译:“Stressful”为有压力的, “Upsetting”为令人不愉快的, “Challenging”为充满挑战的, “Exhausting”为非常疲惫的。
英文反义词
与”nerve-wracking”相反的词汇为:”calming”(平静的)。
英文单词常用度
“Nerve-wracking”是一个相对常见的词汇,适用于各种正式和非正式场合。该词汇通常出现在口语和书面语中。