全部参加付款英文解释翻译、全部参加付款的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 total payment for honor
分词翻译:
全部的英语翻译:
entirety; full; the all and the one; whole
【医】 hol-; holo-; pan-; pant-; panto-
【经】 aon; full-lot; in all; in total
参加付款的英语翻译:
【经】 payment by intervention; payment for honour
网络扩展解释
全部参加付款
全部参加付款的中文拼音是“quán bù cān jiā fù kuǎn”,是指每个人都要支付一定的费用,无论是否参加活动或使用某种物品等。
The English translation of “全部参加付款” is “splitting the bill”, which means that everyone pays a portion of the total cost, regardless of whether they participated in the activity or used a certain item. The pronunciation in English is [split-ing the bil].
在英语中,还可以使用如下词语进行表达:
- Go Dutch: 分摊账单 (To share the cost of something, especially a meal, with each person paying for themselves.)
- Split the check/bill: 分账单 (To divide the bill equally between the diners at a restaurant.)
- Chip in: 凑钱 (To contribute money towards a cause or expense.)
示例用法及例句:
假如在一家餐馆用餐,每个人都可以选择自己的餐点,然后分摊账单。这种做法在英语中被称作“go Dutch”。
If you go out to eat at a restaurant, everyone can choose their own dish and break up the bill. This is called "going Dutch".
除了"spliting the bill"之外,还有其他一些英文近义词,例如:
- Splitting expense: 分摊费用 (Sharing expenses with other individuals, typically friends or roommates.)
- Dividing the cost: 分摊成本 (Splitting the total cost of an expense, such as rent or a trip, between two or more people.)
- Sharing the bill: 分享账单 (To divide the cost of a bill with other diners at a restaurant.)
相对于"spliting the bill"的近义词,"sharing the bill"这个短语更常用。
There are also some antonyms in English for "spliting the bill", for example:
- Pay separately: 分别支付 (To pay for individual expenses, rather than sharing the bill with others.)
- Pay one's own way: 自己支付 (To cover one's own expenses, rather than expecting someone else to pay.)
在英文单词的常用度上,"spliting the bill"这个短语是非常常用的,因为这是一种非常普遍的支付方式。
In terms of the frequency of use of the English words, "spliting the bill" is a very common phrase due to the widespread use of this payment method.