强迫退休英文解释翻译、强迫退休的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 compulsory retirement
分词翻译:
强迫的英语翻译:
force; compel; coerce; constrain; enforce upon; high-pressure; impose; obtrude
screw
【医】 compulsion
退休的英语翻译:
retire; hang up one's spikes
【经】 retirement
网络扩展解释
强迫退休
“强迫退休”这个短语的中文拼音是qiǎng pò tuì xiū。
英语解释翻译为:forced retirement。
音标为 /fɔrst rɪˈtaɪərmənt/。
在英文中,“forced retirement”用来描述被强制退休的状态或行为。通常情况下,这是由于年龄限制、公司政策或其它原因导致的。退休可以是自愿的,但当强制退休时,这个过程就被定义为强迫退休。
以下是一些例句,带有中文解释:
- Many people are forced into retirement due to corporate downsizing.(由于企业裁员,许多人不得不退休。)
- After a certain age, many airline pilots are forced into retirement.(到了一定年龄,许多航空公司的飞行员都不得不退休。)
以下是一些常见的英文近义词和它们的中文解释:
- compulsory retirement: 被迫退休
- involuntary retirement: 非自愿退休
- mandatory retirement: 强制性退休
以下是一些常见的英文反义词和它们的中文解释:
- voluntary retirement: 自愿退休
- continuing employment: 继续工作
在英文中,“forced retirement”并非特别常用的表述方法。根据 Google Ngram Viewer 的结果,它的使用频率只有一些更常见短语的一部分,比如“early retirement”(提前退休)和“mandatory retirement”(强制性退休)。
然而,随着我国超过60岁的老年人口数量不断增加,退休问题也受到越来越多的关注。因此,“forced retirement”这个短语可能在未来英文的文章和报道中变得更加普遍。