迫诱英文解释翻译、迫诱的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 importune
分词翻译:
迫的英语翻译:
approach; compel; force; urgent
【化】 peri
诱的英语翻译:
entice; guide; induce; lead; lure; seduce
网络扩展解释
迫诱
迫诱(pò yòu)是一个汉语词汇,指强迫或诱惑他人进行某项行为。
英语解释翻译
“迫诱”在英文中通常翻译为“coerce”或“tempt”,分别表示强迫或诱惑某人进行行动或做出某个决定。
英文读音
coerce:[koh-urs]
tempt: [tempt]
英文用法
coerce的用法:通常用于表示强迫他人进行某项行动或接受某种观点。
tempt的用法:通常用于表示吸引某人去做一件他本来不想做的事情。
英文例句
1. He tried to coerce me into changing my mind.(他试图强迫我改变主意。)
2. The chocolate cake was too tempting for me to resist.(这个巧克力蛋糕太诱人了,我无法抗拒。)
英文近义词
coax:劝诱某人去做某件事情,通常是通过甜言蜜语、诱人的好处等方法。
compel:强制某人做某事,通常是通过威胁、暴力等手段。
drive:促使某人做某事,通常是基于某种强烈的动机或追求
英文反义词
encourage:鼓励或激励某人去做某件事情。
dissuade:劝阻某人去做某事,通常是出于某些重要原因来阻止某人继续执行某种行动。
英文单词常用度
“coerce” 比“tempt”更常用,尤其是在正式的场合中。这在某种程度上反映出英语文化中“强制执行”的重要性。在日常生活中,“tempt”可能更常见,通常用于描述诸如吃零食、购物等方面的诱惑。