不当真的英文解释翻译、不当真的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
tongue-in-cheek
分词翻译:
不当的英语翻译:
improper; inappropriate; unsuitable; undeserved; unmerited真的英语翻译:
clearly; indeed; really; verily【计】 T
网络扩展解释
不当真的
“不当真的”是一种常用的口语表达,在中文中通常表示不需要当真或者不需要认真对待某些事情。下面是该词汇的英文拼音、解释翻译、英文读音和用法的详细介绍,以及相关的英文例句、近义词和反义词。
英文拼音和解释翻译
该词汇的英文拼音是 “bu dang zhen de”,其英文解释是“not to be taken seriously”。
英文读音
“bu dang zhen de”采用了拼音的方式来表达中文,因此在英语中并没有一个准确的标准读音。通常,英语读者会根据中文的发音来尝试读出这个词的音节,其发音可能会稍有不同,但大致类似于“boo-dahng-jen-duh”。
英文用法
该词汇的英文用法“not to be taken seriously”表示某个事情或者某个人不应该被认真对待。这种表达有时带有一定的幽默含义。
英文例句
以下是一些用“not to be taken seriously”表达的英文例句:
- His joke was not to be taken seriously.
- She knows how to have fun and not to be taken seriously.
- His claim that he could fly was clearly not to be taken seriously.
英文近义词
以下是一些与“not to be taken seriously”近义的英文单词:
- not serious(不认真,不严肃)
- jesting(开玩笑的)
- tongue-in-cheek(半开玩笑的)
英文反义词
以下是一些与“not to be taken seriously”反义的英文单词:
- serious(认真,严肃)
- earnest(认真的,热心的)
- sincere(真诚的)
英文单词常用度
根据在国际英语语境中的使用情况来看,该词汇在口语中非常常见,但在书面英语中使用较少。在日常生活中,人们常用这个词汇来表示不需要对某些轻松的事情过于认真,或者表示某个人的言行不应该被信以为真。