派生证据英文解释翻译、派生证据的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 derivative evidence
分词翻译:
派生的英语翻译:
derive
证据的英语翻译:
attestation; evidence; proof; telltale; testimony; witness
【医】 testimony
【经】 attestment; evidence; exhibit; proof; testimony
网络扩展解释
派生证据的翻译及相关内容
派生证据的中文拼音是“pàishēng zhèngjù”,它是一个法律术语,指在刑法诉讼中,从原本证据推出的新证据,它不是直接证明犯罪事实,但是可以间接支持或者推论出犯罪事实的存在。
Derived evidence是派生证据的英语解释,读音为/dɪˈraɪvd ˈɛvɪdəns/。在英语中,Derived evidences的用法非常广泛,它常常被用于法律、金融、科学等领域,例如:
- Only derived evidence could be presented in court. (只有派生证据可以在法庭上提供。)
- The study was based on derived evidence from various sources. (这项研究是基于来自各种来源的派生证据。)
下面是一些派生证据的英文例句:
- The fingerprints found at the crime scene had been derived from a coffee cup. (在犯罪现场找到的指纹是从咖啡杯中提取出来的派生证据。)
- The prosecutor introduced evidence derived from the defendant's financial records. (检察官提出了从被告的财务记录中推出的派生证据。)
Derived evidence在英语中没有具体的近义词,因为它是一个专业术语,但是有一些类似的词汇,例如:“presumptive evidence”(推定证据) 或者 “circumstantial evidence”(间接证据)。
与derived evidence 相反的是direct evidence,即是直接证据。在英语中,direct evidence和derived evidence在用法上是互补的关系,即通过derived evidence的推出来加强或者支持直接证据的存在,进而证明犯罪事实。
总之,Derived evidence虽然不是直接证明犯罪事实的证据,但是作为间接证据,它可以从另一角度证明或者支持犯罪事实的存在,因此在刑法诉讼中具有至关重要的作用。