诉因陈述英文解释翻译、诉因陈述的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 petitio
分词翻译:
诉因的英语翻译:
【法】 cause
陈述的英语翻译:
state; present; presentation; representation; mention; statement
【医】 statement
【经】 represention
网络扩展解释
《诉因陈述》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度
诉因陈述 (sù yīn chén shù), 英语解释翻译为 "statement of claim",读音 [ˈsteɪtmənt əv kleɪm]。在英文中,这个词组通常用于法律文件中,特别是在诉讼程序中。它指的是原告在诉讼中所提起的权利主张或索赔。
英文用法: "Statement of claim" 是一份包含原告对被告的权利主张和索赔要求的正式文件,为起诉的第一步。它详细地阐述了原告所主张的事实和法律依据。
英文例句:
- He filed a statement of claim against the company for breach of contract. (他以违约为由对公司提起了诉因陈述。)
- The statement of claim must be served to the defendant within a specified period. (诉因陈述必须在规定期限内送达被告。)
英文近义词:
- Complaint (投诉):a formal statement of grievance or wrongdoing
- Plaint (起诉书):a formal written statement submitted to a court initiating legal action
- Petition (请愿书):a formal written request to a person or authority
英文反义词:
- Defence (答辩):the legal case presented by the defendant
- Counterclaim (反诉):a claim made by the defendant against the plaintiff in a legal action
英文单词常用度:根据语料库的分析,"statement of claim" 在英文中属于中等常用词汇。