书面要式契约英文解释翻译、书面要式契约的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 speciality contract
分词翻译:
书的英语翻译:
book; letter; script; write
面的英语翻译:
face; surface; cover; directly; range; scale; side
【医】 face; facies; facio-; prosopo-; surface
要式的英语翻译:
【法】 solemnity
契约的英语翻译:
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
网络扩展解释
《书面要式契约》(Shūmiàn Yàoshì Qìyuē)
《书面要式契约》是一种用于记录和规范各种约定和合同的书面文件。它起到明确和保护各方权益的作用,确保交易的合法性和可执行性。
英语解释翻译
In English, 《书面要式契约》can be translated as 'written formal agreement' or 'written formal contract'.
英文读音
The pronunciation of 《书面要式契约》in English would be "Shoo-mee-an Yao-shi Chi-yue".
英文的用法
In English, this term is commonly used in legal and business contexts to refer to a written document that outlines the terms and conditions of an agreement or contract.
英文例句
Example sentence: "The parties involved signed a written formal agreement to confirm their obligations and responsibilities."
中文解释:参与方签署了一份书面要式契约,以确认各自的义务和责任。
英文近义词
Synonyms: written formal arrangement, documented legal covenant
中文解释:书面正式安排、有文书记录的法律契约
英文反义词
Antonyms: verbal agreement, informal understanding
中文解释:口头协议、非正式的了解
英文单词常用度
In terms of frequency of use, the term "written formal agreement" is more commonly used compared to "written formal contract". However, both variations are widely understood and used in legal and business contexts.
中文解释:就使用频率而言,“written formal agreement”比“written formal contract”更常用。但是,两者都被广泛应用于法律和商业领域,并且为人所理解。