首先执行的扣押令英文解释翻译、首先执行的扣押令的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 extent in chief
分词翻译:
首先的英语翻译:
above all; first; first of all; firstly; for one thing; in the first instance
in the first place; of all things; the first thing; to begin with
to start with; uppermost
【法】 imprimis; in the first instance
执行的英语翻译:
carry out; execute; enforce; follow out; perform; render; transact
【计】 E; EXEC; execute; executing; execution
【经】 carry out; execution; perform; put into effect
扣押令的英语翻译:
distress warrant
【经】 extent to; garnishment
网络扩展解释
首先执行的扣押令
首先执行的扣押令是指在法律程序中,法院或法官可以颁布的一个决定,允许扣押被告的财产或其他资产作为担保,以确保对方履行或满足法律规定的义务。
英语解释翻译
The English translation for "首先执行的扣押令" is "preliminary injunction".
英文读音
In English, it is pronounced as "pri-muh-nuh-ree in-juhngk-shuhn".
英文的用法(中文解释)
"首先执行的扣押令"在英文中的用法是指通过法院的决定,在案件审理期间保留对被告财产的掌控权,以防止被告转移、隐藏或销毁财产。
英文例句(包含中文解释)
1. The court issued a preliminary injunction to prevent the defendant from selling the disputed property.(法院颁布了一项首先执行的扣押令,以阻止被告出售争议财产)
2. The plaintiff requested a preliminary injunction to halt the defendant's construction project.(原告要求颁布首先执行的扣押令,以停止被告的建设项目)
英文近义词(包含中文解释)
类似的英文近义词包括temporary injunction(临时扣押令)和interim injunction(临时禁令)。
英文反义词(包含中文解释)
与首先执行的扣押令相对的英文反义词是final injunction(终审扣押令),指的是在诉讼结束前继续有效的扣押令。
英文单词常用度
根据单词在英文语境中的常用度,"preliminary injunction"属于法律领域的术语,常见于法律文件、法庭程序和相关学术文献中。