不在合同中英文解释翻译、不在合同中的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 not in contract
分词翻译:
不在的英语翻译:
【法】 abesse合同的英语翻译:
contract【化】 contract; pact
【经】 compact; contract
中的英语翻译:
be hit by; fit exactly; hit; suffer【计】 medium
【化】 meso-
【医】 coup; stroke
网络扩展解释
《不在合同中》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
“不在合同中”的中文拼音为“bù zài hétóng zhōng”,意思是指某些事情并不在合同的条款中,需要额外协商。在英语中,常用的翻译为“Not Included in Contract”,读音为/nɑt ɪnˈkluːdəd ɪn ˈkɒntrækt/。
这个短语在商业和法律文件中非常常见,尤其是在协商合同条款时。因为有些额外的事项,如价格、数量、质量、交货日期等并不在合同中列明。所以,双方需要额外协商,以避免后期发生不必要的争执。
例如,一份合同可能规定厂家制造某种产品,数量为10000个。但客户需要增加数量至12000个,这个额外的需求就不在合同中,并且需要双方沟通协商确定后续的行动。
以下是一些例句:
- Additional taxes and customs fees are not included in the contract price. (在合同价格中未包含额外的税费和关税)
- The cost of shipping is not included in the contract. (运费不包含在合同中)
- The delivery time is not included in the contract. (交货时间不在合同中)
以下是一些常见的近义词:
- Excluded from contract(未在合同中包含的)
- Not stipulated in the contract(未在合同中规定的)
- Extra costs not mentioned in the contract(未在合同中提及的额外费用)
以下是一些常见的反义词:
- Included in contract(在合同中包含的)
- Stipulated in the contract(在合同中规定的)
- No additional costs beyond the contract(合同范围内没有额外费用)
最后,这个短语在商业和法律场景中非常常见,因此在商务英语口语和写作中经常用到。有必要掌握这个单词的意思、用法、读音以及近义词、反义词等相关知识点。