不虚此行英文解释翻译、不虚此行的近义词、反义词、例句
英语翻译:
worthy trip
相关词条:
1.It'sarewardingtrip.分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
虚的英语翻译:
empty; in vain; modest; timid; virtual; false; void; weak此的英语翻译:
this行的英语翻译:
all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; gotravel; range; row; soon
【计】 row
【医】 dromo-
【经】 line
网络扩展解释
不虚此行的翻译和用法
“不虚此行”是一句非常常用的中国成语。它的中文拼音是“bù xū cǐ háng”,意思是“这次旅行没有白费”或者“此行很值得”。下面我们来看看它的英文解释和用法。
英文解释和用法
“不虚此行”英文的解释是“worth the trip”。在英文中,这个短语通常用来表达一个人对某次旅行或者某个事件的满意和赞扬。比如,我们可以说“the trip was definitely worth it”(这次旅行真的很值得),或者“the concert was totally worth the trip”(这场音乐会真是让人值回票价)。
英文读音
“worth the trip”这个短语的发音比较简单,读作[wɜːθ ðə trɪp]。其中,“worth”的音标是[wɜːθ],“the”的音标是[ðə],而“trip”的音标是[trɪp]。
英文例句
以下是几个英文例句,帮助我们更好地理解“worth the trip”的用法:
- 1. The trip to the Grand Canyon was definitely worth it.
- 2. I wasn't sure about going to the conference, but it turned out to be worth the trip.
- 3. Despite the long flight, the vacation in Hawaii was totally worth the trip.
英文近义词
“worth the trip”这个短语的近义词包括“worthwhile”(值得)、“rewarding”(有回报的)、“fruitful”(收获颇丰的)等等。比如,我们可以说“the experience was especially worthwhile”(这次经历尤其值得),或者“the hard work was finally rewarding”(辛苦工作终于有了回报)。
英文反义词
“worth the trip”的反义词是“not worth it”(不值得)。如果一个人认为某个旅行或者事情“not worth it”,那么他觉得这个事情并没有达到他的期望值。比如,我们可以说“the movie was not worth the ticket price”(这部电影并不值得门票的价钱)。
英文单词常用度
“worth the trip”这个短语是一个非常常用的英文短语,它在日常交流中应用广泛,并且常出现在各种场合。所以,大家在学习英语的时候一定要注意这个短语的用法和正确发音,增加自己的英语表达能力。