事前从犯英文解释翻译、事前从犯的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 accessory before the fact
分词翻译:
事前的英语翻译:
beforehand; in advance
【法】 ex ante
从犯的英语翻译:
accessary; accessary criminal; accessorial
【法】 accession offender; accessory to a crime; accomplice
accomplice under duress; assisting offender
网络扩展解释
事前从犯
事前从犯(shì qián cóng fàn)是指在共同犯罪中扮演辅助角色,协助或参与策划、准备或实施犯罪行为的人。该词汇是对犯罪中的帮凶或共和者的描述。
英语解释翻译
In English, "事前从犯" can be translated as "accessory before the fact". It refers to a person who aids, abets, or assists in the planning, preparation, or execution of a crime.
英文读音
The pronunciation of "accessory before the fact" is [ak-ses-uh-ree bɪˈfɔr ði fækt].
英文的用法
In English, "accessory before the fact" is a legal term used to describe someone who is involved in a crime but does not directly commit the act. This term is commonly used in court proceedings and legal discussions.
英文例句
1. He was charged as an accessory before the fact for his involvement in planning the robbery.(他因参与计划抢劫被控告为事前从犯。)
2. The court found him guilty of being an accessory before the fact in the murder case.(法庭判定他在谋杀案中为事前从犯成立有罪。)
英文近义词
Synonyms of "accessory before the fact" include "accomplice" and "co-conspirator".
1. Accomplice: a person who helps someone commit a crime or do something wrong.(帮凶)
2. Co-conspirator: a person who collaborates with others in planning and carrying out a criminal act.(共犯)
英文反义词
The antonym of "accessory before the fact" is "principal".
Principal: a person who commits a crime or is directly responsible for the act.(主犯)
英文单词常用度
The term "accessory before the fact" is a legal jargon and is less commonly used in everyday conversation. It is primarily used within the legal system and by legal professionals.