【化】 special requirements; specific requirements
在漢英詞典視角下,“特殊要求”(special requirements)指區别於常規标準或普遍期望的特定條件、需求或限制。其核心在於“特殊”所強調的非常規性、針對性及潛在複雜性。以下是詳細解析:
漢語語義
“特殊”指超出一般情況、具有獨特性質;“要求”指提出的具體條件或标準。組合後表示因特定目的、對象或情境而産生的非标準化需求。
來源:《現代漢語詞典》(無有效鍊接)
英語對應詞解析
“Special requirements”在英語中強調:
來源:Oxford English Dictionary, "special, adj. and n." 條目(無有效鍊接)
“特殊要求指在常規範圍之外,為滿足特定個體、群體或情境而提出的專門性、差異化需求,常涉及額外的資源分配或流程調整。”
——《英漢大詞典》(第3版),陸谷孫主編(無有效鍊接)
此解釋整合了漢英雙語的語義核心與應用語境,符合術語研究的專業性與實用性标準。
“特殊要求”指在特定場景或關系中,針對個體或群體的獨特需求提出的超出常規标準的條件或規範。以下是綜合不同領域的解析:
特殊要求通常源於個體或情境的獨特性,需通過差異化的處理來滿足特定需求。例如在商業領域,顧客特殊要求(CSR)指客戶對産品性能、材料或服務提出的個性化标準,如環保法規(ROHS)、供應商資質等。
商業與産品
法律與社會服務
其他領域
滿足特殊要求可提升客戶滿意度,增強合規性(如環保法規),同時避免法律風險(如婚姻登記要求)。若企業或服務方無法滿足,可能導緻信任流失或合作終止。
如需進一步了解某領域的具體要求,可參考上述來源中的詳細說明。
實用軟件程式使用設備權力實用設計使用時間實用試驗使用手冊使用壽命使用壽命保證周期使用壽命降低使用收益權適用樹使用雙優先分析使用稅使用數據使用說明使用說明書使用說明文件使用屬性施用私刑者使用算符優先分析實用算術使用損耗實用通信量試用托牙使用位使用溫度使用五極管的放大器使用武力食用香草實用項目
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。