保证不泄密英文解释翻译、保证不泄密的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 be under a pledge of secrecy
分词翻译:
保的英语翻译:
defend; keep; protect证的英语翻译:
card; certificate; evidence; proof不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
泄密的英语翻译:
blow the gaff; divulge a secret; tell【法】 breach of confidence
网络扩展解释
保证不泄密
“保证不泄密”一词的中文拼音为“bǎo zhèng bù xiè mì”,是指承诺在某种情况下不将机密信息泄露出去。
它的英语解释是“guaranteeing non-disclosure”,意思是承诺不泄露机密信息。
它的英文读音为“ˌɡerənˈtiːɪŋ nɒn-dɪsˈkləʊʒ”,可以通过各种在线发音工具进行学习。
在英语中,“guaranteeing non-disclosure”通常用于商业和政治场合,特别是当与机密信息或讨论涉及敏感话题有关时。
以下是一些英文例句,包含中文解释:
1. I can assure you that your privacy is our top priority and we are guaranteeing non-disclosure of your personal information.(我向你保证,你的隐私是我们的首要任务,我们承诺不泄露你的个人信息。)
2. All employees have signed a legal contract guaranteeing non-disclosure of company secrets.(所有员工都签署了合法合同,保证不泄露公司机密。)
3. The journalist was able to obtain the classified documents despite guaranteeing non-disclosure.(尽管承诺不泄露机密,但这名记者还是能够获取机密文件。)
以下是一些英文近义词,包含中文解释:
1. confidentiality: The act of keeping information secret and private.(机密,保密)
2. secrecy: The state of being secret or discreet.(隐蔽,不公开)
3. non-disclosure agreement: Legal contract prohibiting the release of confidential information.(保密协议,禁止泄露机密信息的法律合同。)
以下是一些英文反义词,包含中文解释:
1. disclosure: The act of revealing or making known.(披露,公开)
2. openness: The state or quality of being open or honest.(开放,诚实)
3. transparency: The quality or state of being transparent and easily understood.(透明,易懂)
“guaranteeing non-disclosure”的常用度较高,特别是在商业和政治场合。需要注意的是,在实际使用中,一定要遵守机密协议或法律合同,否则会面临法律责任。