抱薪救火英文解释翻译、抱薪救火的近义词、反义词、例句
英语翻译:
deal with a situation in a wrong method and make it worse
分词翻译:
抱的英语翻译:
caress; embrace; hug; incubate; nestle薪的英语翻译:
firewood; salary救火的英语翻译:
fire fighting网络扩展解释
《抱薪救火》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文用法(中文解释)
《抱薪救火》是一句成语,拼音为“bào xīn jiù huǒ”,意思是比喻事先预防危险和灾害,以免事后发生无法挽回的后果。在英语中,它通常被翻译为“forestall the disaster”,意思是在事情发生之前采取预防措施,以免发生不良后果。它的读音为“for-stawl thuh di-zas-ter”。
这个成语在日常生活中并不常用,但是在商业和政治领域中应用广泛。在商业中,这意味着提前处理可能会对业务造成负面影响的风险;在政治领域中,这意味着采取措施来避免可能会引起社会或政治混乱的事件。
英文例句(包含中文解释)
- The company is taking measures to forestall a public relations disaster.(这家公司正在采取措施来避免公关灾难。)
- It's always better to be safe than sorry. We need to forestall potential problems before they occur.(事先预防问题总比事后后悔要好。我们需要在问题发生之前预防可能的问题。)
英文近义词(包含中文解释)
- Prevent(预防)
- Anticipate(预料)
- Avoid(避免)
- Preempt(先发制人)
英文反义词(包含中文解释)
- Disregard(无视)
- Ignore(忽视)
- Neglect(忽略)
- Overlook(忽略)
英文单词常用度
“Forestall”这个单词在日常生活中并不是很常用,但是在商业和政治领域中应用广泛。在书面语中,它可能被用来替换更常用的词汇,例如“prevent”或“avoid”。