风雨无阻英文解释翻译、风雨无阻的近义词、反义词、例句
英语翻译:
in all weathers; regardless of the weather
例句:
- 游园义卖会定於星期日举行,风雨无阻。The fete will take place on Sunday, rain or shine.
- 我风雨无阻地工作。I work both on sunny days and on rainy ones.
分词翻译:
风的英语翻译:
wind【医】 anemo-
雨的英语翻译:
rain无的英语翻译:
naught; nonexistence; not; nothing; without; lack; zero【医】 a-; leipo-; lipo-; non-
阻的英语翻译:
block; hinder; obstruct【医】 lock
网络扩展解释
《风雨无阻》的翻译
《风雨无阻》是一句中国成语,拼音为fēng yǔ wú zǔ,意思是无论遇到什么困难或挑战,也不会被打败或阻止。这句成语常用于鼓励人们坚持不懈地追求自己的目标和梦想。
《风雨无阻》的英语解释和读音
这句成语的英文直译可以是"rain or shine, no obstacles",意思是不管是风雨还是障碍,都不能阻挡前进的道路。它的英文读音为feng yoo woo zoo。
《风雨无阻》的英文用法
这句成语在英语中并不是特别常见,通常用于一些鼓励或激励性的场合,例如:在演讲、写作或鼓励一个团队时。它的用法类似于英语中的类似短语"come rain or shine"或"through thick and thin",但是更加的具体和形象。
《风雨无阻》的英文例句
- He worked hard on his dream of becoming a doctor and finally qualified, despite facing many difficulties. He showed that he could make it through any obstacle, feng yoo woo zoo.
- She promised her best friend that she would always be there for her through rain or shine and keep their friendship forever.
《风雨无阻》的英文近义词
一些类似的英语短语包括"come hell or high water"、"nothing can stop me"、"I will go to the ends of the earth"等,它们的意思都是表示无论遇到多大的困难,自己都要坚持到底。
《风雨无阻》的英文反义词
一些可能的反义词包括"give up at the first sign of difficulty"或"retreat in the face of adversity",它们的意思与"feng yoo woo zoo"正好相反,表示在遇到困难或障碍时放弃或退缩。
《风雨无阻》的常用度
"feng yoo woo zoo"这句成语在英国和美国并不是特别常用,但是在一些其他国家和地区的英语中有时会用到。它更多地被中国人使用,是一句鼓励人们不畏艰难困苦、坚定前行的经典成语。