复方龙胆酊英文解释翻译、复方龙胆酊的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Stoughton's elixir
分词翻译:
复方的英语翻译:
compound
龙胆的英语翻译:
【化】 gentian
【医】 bitter root; gentian; gentian root; Gentiana scabra Bunge
radices gentianae; radices gentianae scabrae
酊的英语翻译:
【医】 tinct.; tinctura; tincture; tr.
网络扩展解释
复方龙胆酊
复方龙胆酊(Fù fāng lóng dǎn jǐng)是一种民间传统草药,其使用历史可以追溯到古代中国。它在中医学中被广泛应用于治疗黄疸、肝炎和其他与肝脏健康相关的疾病。
英文解释翻译
复方龙胆酊的英文解释为:“Compound Gentian Tincture”。其中,“Compound”表示它是由多种成分混合而成的,而“Gentian Tincture”是其成分之一,是用龙胆植物制成的药品。
英文读音
复方龙胆酊的英文读音为:“Fù fāng lóng dǎn jǐng”,与中文拼音相同。
英文的用法
在英语中,复方龙胆酊可以用作名词,表示这种草药本身。它也可以用作动词,表示服用这种药物来治疗肝脏相关问题。
英文例句
例句1:The doctor prescribed compound gentian tincture to treat the patient's liver disease.(医生开处方给患者服用复方龙胆酊来治疗肝脏疾病。)
例句2:She brewed a cup of herbal tea with compound gentian tincture to help her liver function better.(她用复方龙胆酊泡了一杯草药茶,以帮助她的肝脏更好的工作。)
英文近义词
一些与复方龙胆酊相关的英文近义词包括:
- Gentian root tincture
- Compound liver tincture
- Herbal liver tonic
- Gentian extract
英文反义词
与复方龙胆酊相反的英文词汇包括:
- Liver toxin
- Liver damage
- Liver cancer
- Liver inflammation
英文单词常用度
复方龙胆酊在英文中属于医学术语,相对比较少见,常用度并不高。