保全体面的英文解释翻译、保全体面的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
face-saving
分词翻译:
保全的英语翻译:
conserve; maintain; preserve; save
体面的英语翻译:
dignity; face; grace
网络扩展解释
保全体面的
保全体面的,中文拼音为“bǎo quán tǐ miàn de”,意思是为了保持面子,维护形象,让自己或他人不失面子。在英语中,这个词可以翻译为“maintain dignity”、“preserve one's face”、“save face”等等。
这个短语非常常用,尤其在中国文化的背景下更是深入人心。在商业、社交、政治等场合中都会用到这个词汇。它可以用来描述一个人在处理困难情境或失误时如何保全自己的尊严,也可以用来形容一个人或团体在采取措施时如何维护自己的形象。
英文读音
“maintain dignity”(mān'teɪn 'dɪɡnɪti)
“preserve one's face”(prɪ'zɜrv wʌnz feɪs)
“save face”(seɪv feɪs)
英文用法
这个短语的用法相对简单明了,非常直观,就是指在面临危机、尴尬、难堪等不舒适情况时,为了维护自己或他人的形象,保持尊严和体面的措施。这个词汇也经常用在商业场合,比如处理业务失败、长时间等待、服务质量缺陷等情况,让客户或顾客保持信心,避免出现损失。
英文例句
例句1:She tried to save face by pretending that the deal was still on the table even though she knew it had been rejected.
她试图通过假装交易还在桌面上来保全体面,尽管她知道它已被拒绝。
例句2:The company decided to maintain dignity after the scandal by firing the CEO and apologizing to the public.
在丑闻发生后,公司决定通过开除CEO并向公众道歉来保持尊严。
英文近义词
-keep one's reputation
-preserve one's honor
-uphold one's image
-maintain one's respectability
-protect one's prestige
英文反义词
-lose face
-damage one's reputation
-tarnish one's image
英文单词常用度
“save face”拥有非常高的常用度,在英语场合中这个词汇经常被使用。
总之,保全体面的是一个非常常用的词汇,在商业和社交场合中不仅非常经常使用,也广受欢迎。通过这个词汇,我们可以更好地了解和理解不同文化的价值观和习惯。