分崩离析英文解释翻译、分崩离析的近义词、反义词、例句
英语翻译:
fall to pieces
分词翻译:
分的英语翻译:
cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【计】 M
【医】 deci-; Div.; divi-divi
崩的英语翻译:
collapse; demise
离析的英语翻译:
【化】 segregation
【医】 isolate; isolation
网络扩展解释
分崩离析
分崩离析的中文拼音是 fēn bēng lí xī,它的英语解释是 to collapse and fall apart,意为崩裂、解体、瓦解。在口语中经常简称为collapse或fall apart,其中collapse含义为突然倒塌、崩溃,而fall apart则指逐渐分崩离析、瓦解。
分崩离析这个短语的英文读音是[fen beng li xi]。在美国英语中,通常将分崩离析视为形容词短语,用于描述个人、组织或政府等崩溃或瓦解的状态。
这个短语在英文中的用法比较广泛,可用于政治、社会、经济等多个领域。例如:The company's finances are in a state of collapse.(这家公司的财政状况已经崩溃了。)
下面是一些分崩离析的英文例句:
- 这个国家的政府已经分崩离析了。(The government of this country has collapsed.)
- 他们的合作关系已经瓦解了。(Their partnership has fallen apart.)
- 这个项目的计划正在崩溃。(The plan for this project is collapsing.)
分崩离析的英文近义词有:disintegrate,dissolve,break down,fall down等。
- 这个玻璃杯瓦解了。(This glass has disintegrated.)
- 我们的家庭关系已经瓦解了。(Our family relationships have dissolved.)
- 服务器已经崩溃了。(The server has broken down.)
分崩离析的英文反义词有:unite,rally,reform,recover等。
- 他们团结一致,打败了对手。(They united and defeated their opponents.)
- 我们必须重新振作起来,团结一致。(We must rally and unite.)
- 该组织已经进行了一系列重组和改革。(The organization has undergone a series of reforms.)
分崩离析这个短语在英文的常用度属于较高级别。它常常出现在媒体报道、学术论文、商业风险评估等许多场合。