非对话要约的契约英文解释翻译、非对话要约的契约的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 contract with an absent party
分词翻译:
非的英语翻译:
blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【计】 negate; NOT; not that
【医】 non-
对话的英语翻译:
dialogue
【计】 dialog
要约的英语翻译:
【法】 offer; pollicitation
契约的英语翻译:
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
网络扩展解释
《非对话要约的契约》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
在金融市场上,非对话要约的契约是一项重要的法律工具。以下是该词汇的相关信息:
中文拼音
fēi duì huà yāo yuē de qiè yuē
英语解释翻译
Contractual agreement used in mergers and acquisitions that sets conditions for the buyer without requiring direct negotiation with the target company.
英文读音
[ fɔrˈbeərəns ˈtu: ˈmæk ən ənˈtʃuːrəz ]
英文的用法(中文解释)
非对话要约的契约是在收购和并购中使用的一种法律协议。它允许收购方设定条件,而不需要直接与目标公司进行谈判。
英文例句(包含中文解释)
One useful virtue of a no-talk approach is that it would apply only to the acquiring firm: Firm A can embargo the exchange floor or dark pools, which might force target company shareholders to mail in their bids under a forbearance-to-make-offers agreement.(不谈判的方法之一的一种有用的优点是它只适用于收购公司:公司 A 可以禁止交易所或暗池,这可能会迫使目标公司的股东在一个禁止竞标的协议下将其出价邮寄过来。)
英文近义词(包含中文解释)
Antitrust laws, monopoly laws(反垄断法)
英文反义词(包含中文解释)
friendly takeover(友好收购)
英文单词常用度等
该词汇属于金融法律术语,用语相对较为专业。在金融行业和公司并购中使用广泛。在普通语境中使用频率较低。