法律默示的条款英文解释翻译、法律默示的条款的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 term implied by law
分词翻译:
法律的英语翻译:
law; statute; doom; legislation
【医】 law
默示的英语翻译:
【法】 communication by implication; imply
条款的英语翻译:
article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation
网络扩展解释
法律默示的条款
法律默示条款(Fǎlǜ mòshì tiáokuǎn)是指法律中未明示但具有法律效力的条款,它们是根据法律的目的、性质以及当事人的行为等因素推定出来的。在中国,法律默示的条款是一种常见的法律解释工具。
英语翻译
法律默示条款(Fǎlǜ mòshì tiáokuǎn)的英语解释为“Implied terms”,指法律中未明示但具有法律效力的条款。其中,“Implied”意为“被暗示的”,“terms”则是“条款”的意思。
英文读音
“Implied terms”的读音为 /ɪmˈplaɪd tɜːmz/。
英文用法
在英文中,“implied terms”通常用于合同和法律文件中,指那些虽然未被明确规定但应当视为存在而具有法律效力的条款。这些条款可以基于各种依据而被推定存在,比如法律目的、合同性质和当事人的行为等。
英文例句
- Implied terms can be as binding as express terms in a contract.(法律默示条款在合同中具有与明示条款同等的约束力。)
- The sale of goods act contains several implied terms which protect the consumer.(《商品销售法》中包含了几项保护消费者的法律默示条款。)
英文近义词
- Tacit terms(暗示条款)
- Implicit terms(内含条款)
英文反义词
与“Implied terms”相对的反义词为“Express terms”,即指那些被明确规定且被明确表述的条款。
英文单词常用度
“Implied terms”在英语中算是比较常用的法律术语,因此在法律文书和合同文件中出现的频率较高。