法定兼并英文解释翻译、法定兼并的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 statutory merger
分词翻译:
法定的英语翻译:
legal
兼并的英语翻译:
annex
【经】 conglomerate
网络扩展解释
法定兼并
法定兼并的中文拼音为 fǎ dìng jiān bìng,是指国家法律规定的合并企业的方式。在这种方式下,企业合并必须按照一定的法律程序进行。
英语解释翻译
法定兼并的英文翻译是 "statutory merger",指的是一种由国家法律规定的企业合并方式,该方式能够为企业合并过程提供法律保障。
英文读音
"statutory merger" 的英文读音为 /ˈstætʃuːtəri ˈmɜːdʒər/。
英文的用法
"statutory merger" 在英文中的用法非常广泛,尤其是在商业和法律领域。它可以用于描述企业之间的合并,意味着合并是由国家法律所允许和规定的。它也可以用于描述国家法律规定的其他类型的合并,例如银行、保险公司和其他金融机构之间的合并。
英文例句
例句1:“The statutory merger between ABC Company and XYZ Company was completed on June 1st.”
这句话的中文意思是:“ABC公司和XYZ公司的法定兼并在6月1日完成。”
例句2:“The bank’s statutory merger with a smaller financial institution was approved by the government.”
这句话的中文意思是:“银行与一家较小的金融机构进行法定兼并,获得政府批准。”
英文近义词
与 "statutory merger" 近义的英文词汇包括 "legal merger"、"incorporation"、"amalgamation"、"consolidation"。
英文反义词
与 "statutory merger" 反义的英文词汇包括 "acquisition"、"takeover"、"hostile takeover"。
英文单词常用度
"statutory merger" 在商业和法律领域属于常用词汇,熟练掌握该词汇将有助于这些领域的工作和研究。