俄歇转换英文解释翻译、俄歇转换的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【机】 auger transition
分词翻译:
俄的英语翻译:
presently; very soon
歇的英语翻译:
go to bed; have a rest; knock off
转换的英语翻译:
change; shift; switch; transform; transition
【计】 change-over; conversion; convert; cut-over; handover; translate
translating; translation
【经】 convert; switching
网络扩展解释
俄歇转换
俄歇转换(échǔ zhuǎnhuàn)是一种语言学术语,指的是一个词汇中,声音和意义不同的部分在形式或发音上发生变化的现象。它是许多语言中常见的一种语言现象。
中文拼音
俄歇转换的中文拼音为“échǔ zhuǎnhuàn”,其中é表示“e”音的“2声”,ǔ表示“u”音的“3声”,zhuǎn表示“zhuǎn”音的“4声”,huàn表示“huàn”音的“4声”。
英语解释翻译
俄歇转换在英语中被称为“metathesis”,指的是单词中音素的互换。例如,“ask”一词在古英语中是“acsian”,但随着时间的推移,音素被调换,形成了现代英语的“ask”。
英文读音
“metathesis”在英语中的读音为/məˈtæθəsɪs/,其中/θ/发音为“th”音。
英文的用法
“metathesis”在英语中常用于描述单词中音素的变化和调换,是一种语音变化现象。
英文例句
- The word “comfortable” is an example of metathesis, as it evolved from the Old French “conforter”.
- The pronunciation of the word “nuclear” has been subject to metathesis for some speakers, who pronounce it as “nucular”.
英文近义词
在英语中,没有一个明显的近义词可以替代“metathesis”。
英文反义词
“metathesis”的反义词为“dissimilation”,指的是一个词汇中,相邻的音素变得不同。
英文单词常用度
“metathesis”作为一个学术术语,在日常生活中使用的频率较低,常见于语言学和音韵学领域。