芳香波希鼠李皮流浸膏英文解释翻译、芳香波希鼠李皮流浸膏的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 aromatic cascara sagrada fluidextract
分词翻译:
芳香的英语翻译:
aromatic; balminess; fragrant; spicery; sweetness波希鼠李皮的英语翻译:
【医】 bark chittim; bearwood; cascara; cascara sagrada; chittem barkdogwood bark
流浸膏的英语翻译:
【医】 fluid extract; fluidextract; fluidextractum; liquid extract网络扩展解释
芳香波希鼠李皮流浸膏
芳香波希鼠李皮流浸膏的中文拼音为“fāng xiāng bō xī shǔ lǐ pí liú jìn gāo”,是一种中草药成分的药品。
英语解释翻译为"Fragrant Bush Tzu Li Pi Plaster",这是一种冷敷贴膏,可用于缓解关节或肌肉疼痛或酸痛。
英文读音为“frag-rant bush tsoo lee pee plast-er”。
英文的用法为“apply a Fragrant Bush Tzu Li Pi Plaster to sore muscles or joints”,意为“在疼痛的肌肉或关节上敷一块芳香波希鼠李皮流浸膏”。
英文例句:"I used a Fragrant Bush Tzu Li Pi Plaster after my workout to prevent sore muscles.",翻译为“我锻炼后用了芳香波希鼠李皮流浸膏,以预防肌肉酸痛。”
英文近义词:“Cayenne and menthol rub”,意为“辣椒和薄荷擦”,也是常用的止痛产品之一。
英文反义词:“painkillers”,意为“止痛药”,与中草药的芳香波希鼠李皮流浸膏不同。
芳香波希鼠李皮流浸膏是中国传统药物之一,可以缓解肌肉、关节疼痛或酸痛。在中国及亚洲地区很受欢迎。在西方国家,Cayenne和menthol rub是类似的药品。
该药品的常用度较高,在中国及亚洲市场占据一定份额,因其具有中药植物成分,对身体没有负面的影响,受到些许保健或喜欢使用草药的人群的喜爱。