丢面子英文解释翻译、丢面子的近义词、反义词、例句
英语翻译:
lose face; take-down
分词翻译:
丢的英语翻译:
lose; put aside; throw面子的英语翻译:
face; prestige; reputation网络扩展解释
“丢面子”——中英文对照解释
“丢面子”是一个在中国文化中非常重要的概念。它指的是某个人因为某种原因而导致自己或者家族的尊严受到了损害的状态。这个概念的重要性在中国文化中可以说是无处不在。下面将介绍“丢面子”的中英文对照解释,让读者可以更深入地了解这个概念。
中文拼音
diū miàn zi
英语解释翻译
To lose face / lose dignity / lose reputation
英文读音
[luːz feɪs]
英文的用法(中文解释)
The phrase “lose face” means to suffer a loss of respect or dignity.
英文例句(包含中文解释)
- He lost face by being caught cheating on the exam. (他因为被抓作弊而丢失了面子。)
- Chinese people care a lot about losing face. (中国人非常在意丢面子。)
英文近义词(包含中文解释)
- Humiliate (使丢脸)
- Disgrace (丢脸)
- Dishonor (使失去尊严)
英文反义词(包含中文解释)
- Gain face (有面子)
- Save face (挽回面子)
- Restore dignity (恢复尊严)
英文单词常用度
“Lose face”这个词组在英语语境中非常常见,经常被使用。
通过上文的介绍,我们可以看出“丢面子”的重要性在中国文化中非常显著。希望读者能够通过了解这个概念的中英文对照解释,更好地了解并尊重中国文化中的价值观念。