顶帽英文解释翻译、顶帽的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【电】 top cap
分词翻译:
顶的英语翻译:
apex; tip; equal; go against; gore; retort
【医】 apico-; cacumen; cupola; cupula; cupulae; cupule; fastigium; summit
vertex
【经】 top
帽的英语翻译:
cap; hat
【化】 cap
【医】 cap; cowl; galea; headcap; pileus; pilleus
网络扩展解释
顶帽
「顶帽」这个词语在中国大陆地区通常是指:骗子以高息诱骗投资者投资的一种非法集资行为。在台湾,这个词通常用来指代非法的赌博场所。
在英语中,「顶帽」是「Ponzi Scheme」。这个词源于意大利裔美国人 Charles Ponzi。1920年代,他曾通过高利息、高回报的方式向公众募集资金,但其实这只是一个暴利梦想,投资者的回报是用新投资者的钱来支付的,当资金链断裂时,所有投资都会瞬间化为泡影。
「Ponzi Scheme」的读音为[pɑnzi ski:m]。
在英文中,「Ponzi Scheme」常常与「pyramid scheme」混淆。这两者相似之处在于都是利用新加入成员的资金来支付回报,而不是真正利用资金进行投资赚取回报。然而,「pyramid scheme」指的是通过发展下线获得收益的商业模式,比如传销等。但和「Ponzi Scheme」一样,最终的结果都是资金周转不灵,导致崩盘。
以下是几个英文例句:
- He lost all his money in a Ponzi scheme.
- Many people participated in the pyramid scheme and lost all their money in the end.
- The Securities and Exchange Commission shut down the Ponzi scheme that had been operating for years.
与「Ponzi Scheme」类似的近义词或短语还有「scam」、「fraud」、「swindle」、「con game」、「confidence game」等。其中「scam」和「fraud」是使用最为广泛的。其中「scam」指的是不法手段,「fraud」则是指投资者受到欺骗或误导的行为。
与「Ponzi Scheme」相对的反义词或短语有「legitimate investment」、「sound investment」等。这些词语都是用来形容合法、安全的投资渠道。
在英语中,「Ponzi Scheme」的使用频率相对较高,因为其源自一位历史人物,也因为其曾一度在美国引发过大规模的金融风暴。不过,在平时的交流中,「scam」和「fraud」可能会被更多地使用到。