登峰造极英文解释翻译、登峰造极的近义词、反义词、例句
英语翻译:
reach the limit; reach the peak of perfection
分词翻译:
登的英语翻译:
ascend; mount; publish; record; step on峰的英语翻译:
apex; apices; hump; peak; summit【化】 peak
【医】 peak; spike
造的英语翻译:
build; concoct; create; educate; fashion; go to; invite; make极的英语翻译:
bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole【医】 per-; pole; polus
网络扩展解释
登峰造极
“登峰造极”是一个常用于形容某种技能或者成就达到了最高境界的成语。它的中文拼音是“dēng fēng zào jí”。
英语解释翻译
“登峰造极”可以翻译成“reach the acme of perfection”或者“reach the pinnacle of success”,表示某种技能或者成就已经达到了最高的水平。
英文读音
“reach the acme of perfection”可以读作 /rēCH T͟Hē ˈakmē əv pərˈfekSH(ə)n/,而“reach the pinnacle of success”可以读作 /rēCH T͟Hē ˈpinək(ə)l əv səkˈses/。
英文的用法(中文解释)
在英文中,这个成语通常用于形容某个人或者事物已经达到了顶峰,无法再提高了。
英文例句(包含中文解释)
- His performance in the last game reached the acme of perfection. (他在上个比赛中的表现达到了登峰造极的水平。)
- The company has reached the pinnacle of success in the industry. (这家公司已经在这个行业达到了登峰造极的地位。)
英文近义词(包含中文解释)
- Max out (表示已经到达极限)
- Peak (表示达到顶峰)
- Tower above (表示高出众人)
英文反义词(包含中文解释)
- Humble (表示处于低谷状态)
- Beginner (表示处于初学阶段)
- Bottom out (表示达到最低点)
英文单词常用度
“reach the acme of perfection”和“reach the pinnacle of success”两个短语的常用度相对较低,一般用于正式场合。常用的近义词和反义词则会在口语和书面语中更为常见。