百闻不如一见英文解释翻译、百闻不如一见的近义词、反义词、例句
英语翻译:
it is better to see for oneself rather than to hear for many times
例句:
- 虽说可能难以置信,但真有一条蛇长着两个头的——是我看见的,百闻不如一见。Incredible as it may seem, there was a snake with two heads—I saw it, and seeing is believing.
分词翻译:
百的英语翻译:
all kind of; hundred; numerous【医】 hecto-
闻的英语翻译:
famous; reputation; hear; learn; news; nose; smell; snuffle【法】 snuff
不如的英语翻译:
it would be better to; not as good as一见的英语翻译:
at sight网络扩展解释
百闻不如一见(bǎi wén bù rú yī jiàn)
“百闻不如一见”是一句流传甚广的中文谚语,意为亲身去经历比听说要更有说服力,更加有信服力。以下是有关这句话的一些英文解释。
英语翻译
The English translation for “百闻不如一见” is “Seeing is believing”.
英语读音
The pronunciation for “Seeing is believing” is /ˈsiːɪŋ ɪz bəˈliːvɪŋ/.
英语的用法
这个谚语可以用来表达一个观点或者提醒某个人不要仅凭听说就做出判断或者决定。比如,如果你看到某个网站有物美价廉的商品,而你的朋友告诉你这个网站是骗钱的,你就可以说:“百闻不如一见,我自己会去看看这个网站。”
英文例句
Below are some examples of how “Seeing is believing” is used in English:
- John’s boss told him that he was going to give him a promotion. But John didn’t believe it until he saw the promotion letter with his own eyes. That’s why we say, “Seeing is believing.”(约翰的老板告诉他要给他升职,但是约翰不相信,直到自己亲眼看到了升职信件才相信。这就是为什么我们说“百闻不如一见”的原因。)
- My friend told me that the restaurant has really good food. But I won’t know for sure until I go there myself. That’s why we say, “Seeing is believing.”(我的朋友告诉我这家饭店的菜很好吃,但是我要去亲自尝一尝才知道,这就是为什么我们说“百闻不如一见”的原因。)
英文近义词
以下是一些与“Seeing is believing”意思类似的英文短语。
- Actions speak louder than words.(行动胜于言辞)
- Believe it when you see it.(亲眼看到才相信)
- The proof of the pudding is in the eating.(不尝美食不知滋味)
英文反义词
以下是一些与“Seeing is believing”意思相反的英文短语。
- Don’t judge a book by its cover.(不要以貌取人)
- You can’t believe everything you hear.(不能听信一切)
英文单词常用度
“Seeing is believing”这个短语在英语中是非常常见的,因此在交流时可以放心使用。