错味英文解释翻译、错味的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 gustatory illusion
分词翻译:
错的英语翻译:
alternate; complex; fault; wrong
【医】 allo-
【经】 miscount
味的英语翻译:
flavour; odor; sapidity; sapor; smell; taste
【医】 sapidity; sone; taste
网络扩展解释
错味
错味 (cuò wèi) 是一个汉语词语,含义是食物的味道异常,不合口味,令人不满意或者失望。可以用来形容食物的口感或者味道不好。
以下是错味的英语解释和翻译:
英语解释和翻译
错味英语单词为 unappetizing,意为不开胃的、无食欲的、不好吃的。
以下是错味的英文读音:
[ˌʌnˈæpɪtaɪzɪŋ] (英语音标)
以下是错味在英文中的用法和中文解释:
用法
当你吃到一种食物的味道特别难吃或者令人失望的时候,你可以用 unappetizing 或者 unsavory 来表示它的错味。
以下是错味的英文例句,包含中文解释:
例句
1. The soup was unappetizing and bland.(这汤没有食欲,而且没有味道。)
2. The entrée was unsavory and difficult to swallow.(这道主菜让人咽不下去。)
以下是错味的英文近义词,包含中文解释:
近义词
1. Unpalatable (不可口的,难吃的)
2. Disgusting (令人作呕的)
3. Offensive (令人不快的,有冒犯性质的)
以下是错味的英文反义词,包含中文解释:
反义词
1. Appetizing (开胃的,有食欲的,好吃的)
2. Savory (有味道的,可口的)
3. Delicious (美味的)
最后,让我们来了解一下错味在英文中的常用度:
常用度
根据英语单词查询网站 WordHippo 的数据,unappetizing 在英文中的使用频率为中等,位于第 4 万个单词左右。
因此,当你想要用英文表达“错味”时,unappetizing 是一个比较常用的选词,也可以使用 unsavory。