带有津贴性质的递价英文解释翻译、带有津贴性质的递价的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 come on bid
分词翻译:
带的英语翻译:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【计】 tape
【化】 band
【医】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【经】 belt
有的英语翻译:
have; add; exist; possess
【法】 possession
津贴的英语翻译:
allowance; subsidy; subvention
【经】 benefit; emoluments; grants; subsidize; subsidy; subvention
质的英语翻译:
character; matter; nature; pawn; pledge; quality; question; simple
【医】 mass; massa; quality; substance; substantia
【经】 guilder
递的英语翻译:
give; hand over; pass; in the proper order; successively
价的英语翻译:
price; value
【医】 adicity; valence; valency; value
【经】 price
网络扩展解释
带有津贴性质的递价
带有津贴性质的递价,是中文商业用语中的一种。这个词组用来描述在一个价格与另一个价格逐渐递增的过程中有一些额外的优惠或福利。下面是这个词组的英文翻译、发音、用法、例句、近义词、反义词、以及常用度等信息。
英文翻译
带有津贴性质的递价的英文翻译是“incremental pricing with perks”。其中,“incremental pricing” 表示价格逐步递增,而“perks” 则表示优惠或福利。
英文发音
带有津贴性质的递价的英文发音为 [ˌɪnkrəˈmentl ˈpraɪsɪŋ wɪð pɜːks]。
用法
带有津贴性质的递价用在商业场合,主要用来描述一个商品或服务随着时间价格逐步递增,但同时会提供一些额外的优惠或福利,吸引更多的消费者购买或订购。在使用时,可以写成“incremental pricing with perks”或简称为“perked incremental pricing”。
例句
在购买这款手表时,你可以选择带有津贴性质的递价,每增加一百元,赠送一张手表保养券。
You can choose the perked incremental pricing when purchasing this watch. For every 100 yuan increment, you will get a watch maintenance voucher.
近义词
带有津贴性质的递价的近义词是“progressive pricing with benefits”,表示价格逐步递增并附带其他优惠或福利的情况。
反义词
带有津贴性质的递价的反义词是“flat pricing”,表示价格一直保持不变。
常用度
带有津贴性质的递价通常在商业场合使用,是一个比较专业的商业用语,在日常生活中用得比较少。